Esta es una de las canciones que más me gusta de Death Cab for Cutie. La primera vez que la escuche un escalofrió me recorrió el cuerpo y sentí la necesidad de escucharla un par de veces más. Para mi es una canción de amor incondicional ante una noticia trágica, la pronta muerte de tu ser amado.
En la búsqueda de un vídeo para acompañar mi traducción me encontré con que el vídeo oficial en Youtube solo lo tiene la disquera y no permite que se incruste en algún otro sitio. De esas cosas extrañas que a veces tienen éstas. En fin, no soy un amante de los vídeos, creo que desvirtúan la música y su mensaje. Pero de cualquier manera, para algunos agrego el mejor vídeo que encontré en relación a esta hermosa canción. Incluso me parece, a pesar de su simplicidad, mejor que el vídeo original.
Amor mío
Algún día morirás
Pero estaré a tu lado
Te seguiré en la oscuridad
Sin luces cegadoras
O túneles a puertas blancas
Solo nuestras manos bien apretadas
Esperando por un indició de fulgor
Sí el cielo y el infierno deciden
Que ambos están satisfechos
Iluminarán el “No” en sus señales de vacante
Si no hay alguien a tu lado
Cuando tu alma embarque
Entonces te seguiré en la oscuridad
Y la escuela católica
Enviciada como regla romana
Tengo mis nudillos heridos
Por una dama de negro
Y mordí mi lengua
Cuando ella me dijo “Hijo,
El miedo es el corazón del amor”
Así que nunca retrocedí
Sí el cielo y el infierno deciden
Que están satisfechos
Iluminarán el “No” en sus señales de vacante
Si no hay alguien a tu lado
Cuando tu alma embarque
Entonces te seguiré en la oscuridad
Tú y yo
Vimos todo lo que teníamos que ver
Desde Bangkok hasta Calgary
Y las suelas de tus zapatos
Están desgastadas
Es tiempo de dormir por ahora
No hay por que llorar
Porque nos tendremos uno al otro pronto
En la oscuridad de los cuartos
Sí el cielo y el infierno deciden
Que están satisfechos
Iluminarán el “No” en sus señales de vacante
Si no hay alguien a tu lado
Cuando tu alma embarque
Entonces te seguiré en la oscuridad
Entonces te seguiré en la oscuridad
Agradecería cualquier comentario respecto a esta traducción que pueda enriquecerla.